illogismes,langue,francaise

Forums > Le FrançaisAller à la dernière page
<< Précédent |

Les illogismes de la langue française

| Suivant >>
Ecrire une réponseAjouter à vos forums favoris
Fée des Houles - 1520136lui écrire blog Publié le 09/05/2006 à 17:07 Demander à la modératrice de supprimer ce forum
Il m'arrive d'expliquer (voir d'enseigner) le français à des filles asiatiques arrivées en France depuis peu.
Et souvent, à leurs "pourquoi" face à un illogisme, je reste sans réponse, rien de mieux qu'un "parce que c'est comme ça".

Je vous propose de regrouper ici ces particularités etonnantes de notre grammaire qui la rende si complexe aux non francophones.

Je commence par la dernière question en date :

Lorsque quelqu'un parle à une fille, il peut dire "je LUI parle". Pourtant LUI est masculin.
Mais sous une autre forme, il dira "je parle à ELLE". Presque la même forme, pourtant le féminin est respecté...

1946074 Publié le 30/10/2006 à 18:36 supprimer cette contribution
QUI étaient avec les femmes dans la paille, hein ?

Tu t'adresses a Domi seulement.. ( même si il dit qu'il en vaut plusieurs) il faudrait écrire "Qui était"..?
1605335 Publié le 30/10/2006 à 19:12 supprimer cette contribution

Citation:
violant nos femmes qui ne pensent qu’a se vautrer dans la paille avec les aventuriers et s’installant là pour 2 ou 3 générations


s'il est vrai que je m'adresse à domi, c'est uniquement pour réagir à son post,
mais je ne m'adresse pas à lui quand je dis : mais qui étaient dans la paille avec les femmes ?
la réponse était dans son texte, que j'ai cité plus haut

la réponse à cette phrase est LES aventuriers,
et non Domi (même si, je n'en doute pas, il affectionne la paille ...surtout s'il s'y trouve avec une ou des femmmes !!)
domi - 417343 lui écrire blog Publié le 31/10/2006 à 21:52 supprimer cette contribution
Jamais plus d'une à la fois! J'ai bien trop de respect pour elles!

Un seul exemple
Interview:
le pauvre anglais sollicita une ENTREVUE dans la grange avec la Chatelaine qui se languissait de son Seigneur et maitre parti aux croisades...

Il ne pouvait pas prononcer le "V" y avait rien à faire, même en s'appliquant, pas plus que le "U" bien trop pointu pour lui!
Alors il sollicita une "intweviou" qui finit par interview. La belle pouffa de l'entendre mais le rejoignit cependant dans la grange. Il la troussa comme une donzelle de Liverpool et tandis qu'il poussait des grognements de satisfaction, elle disait OUI et il pensait yes my god this is two much wonderfull!
Ainsi évolue les langues lorsqu'elles se mélangent bien!
1946074 Publié le 01/11/2006 à 07:31 supprimer cette contribution
s'il est vrai que je m'adresse à domi,...

Tu vois ?
xiane - 381776 lui écrire blog Publié le 01/11/2006 à 07:37 supprimer cette contribution
de plus et sans autre précision, le "qui" sous-entend une seule et unique personne, qui plus est !

"qui passe par ici ?" >> le singulier

"les voitures qui passent" >> le pluriel
Hugo - 1417059 lui écrire blog Publié le 01/11/2006 à 08:17 supprimer cette contribution
Citation:
this is two much


How much is too much ?
xiane - 381776 lui écrire blog Publié le 01/11/2006 à 08:30 supprimer cette contribution
arfff hugo !!
Hugo - 1417059 lui écrire blog Publié le 01/11/2006 à 08:35 supprimer cette contribution
xiane - 381776 lui écrire blog Publié le 06/11/2006 à 07:52 supprimer cette contribution
Citation:
Deux facteurs ont imposé la langue Française :
ça remonte en fait à beaucoup plus loin !

en effet ça remonte à françois Ier lorsqu'il a signé le 15 août 1539 l'ordonnance de Villers-Cotterêts !
Fée des Houles - 1520136lui écrire blog Publié le 06/11/2006 à 10:57 supprimer cette contribution
Ce que tu dis est tout a fait vrai, Beauthier.
Mon arrière-grand-père a appris le français à la guerre de 14-18 et mon grand-père à l'école.
Pour ce qui est de l'école, il y avait une pratique particulière en Bretagne dans l'entre-deux-guerre. Lorsqu'un élève était surpris à parler breton, il recevait "la vache", c'est à dire qu'on lui pendait autour du cou une brique au bout d'une corde. Il la portait toute la journée. Il ne pouvait s'en séparer qu'en la donnant à un autre élève qu'il surprenait à parler breton. Et à la fin de la journée, celui qui avait "la Vache" recevait 10 coup de bâtons devant les autres. Et il n'était pas rare que celui qui avait la Vache pendant la journée reçoive un coup de bâton "en passant", pour qu'il n'échappe pas à toute punition en la transmettant.
Ce n'était pas une coutume locale mais une directive académique. Le français dans les écoles a été imposé à coups de bâtons.
Raist - 800923lui écrire blog Publié le 06/11/2006 à 11:01 supprimer cette contribution
Oui et alors?
La France est france parce qu'elle parle francais sinon ce ne serait qu'un assemblege de departements!
Quant a l'ecole qui refuse le breton, logique !
Comment faire des citoyens eduques s'ils refusent deja leur propre pays et sa langue!
Fée des Houles - 1520136lui écrire blog Publié le 06/11/2006 à 15:22 supprimer cette contribution
Ca signifie la perte d'une grande partie de la culture d'une région et d'une ancienne nation, en particulier sa litérature et sa poésie.
1946074 Publié le 12/11/2006 à 10:38 supprimer cette contribution
Kitty ne vient plus ??
1605335 Publié le 05/12/2006 à 17:58 supprimer cette contribution
suis un peu beaucoup absente d'affection, bien désolée,...
je passe quand je peux, cher Lui !
1879572 Publié le 07/12/2006 à 04:25 supprimer cette contribution
La contrainte (l'action) engendre la contestation, l'envie de faire le contraire(réaction), souvent salutaire. Le Breton, par exemple, ne s'est jamais aussi bien porté, (télévision, radio, livres, revues etc...).

Fée des Houles - 1520136lui écrire blog Publié le 02/05/2007 à 10:25 supprimer cette contribution
Il y a longtemps que rien n'a été rajouté ici.
Je rajoute un nouvel illogisme.
des grands-mères

Dans "grand-mère", "grand" s'accorde pour le pluriel mais pas pour le féminin.
2104305 Publié le 19/05/2007 à 04:35 supprimer cette contribution
""Dans "grand-mère", "grand" s'accorde pour le pluriel mais pas pour le féminin. ""

dans certains cas pour éviter la confusion, on garde cette forme!

c'est logique, avec un peu de réflexion,

les grandes mers et les grandes mères, donc voilà, les académiciens ont tranchés !

Capito?
xiane - 381776 lui écrire blog Publié le 19/05/2007 à 06:57 supprimer cette contribution
y a pas que la grand-mère, il y a aussi la grand-rue

alors ? comment expliques-tu la nécessité de cet illogisme FourLeafClover ?
J - 1118305lui écrire blog Publié le 19/05/2007 à 07:28 supprimer cette contribution
Grand utilisé dans le sens d'aïeul ou ancêtre pour ne pas confondre avec l'adjectif, ça peut paraître logique mais pour la grand-rue, la grand-place, la grand-voile, la grand-messe... On peut imaginer que l'adjectif grand ne comportait pas de genre à une certaine époque...
xiane - 381776 lui écrire blog Publié le 19/05/2007 à 07:32 supprimer cette contribution
ça ne serait pas plutôt parce que dans ce cas il ne s'agit pas d'un adjectif mais d'un adverbe ?
J - 1118305lui écrire blog Publié le 19/05/2007 à 07:40 supprimer cette contribution
En effet ça ce tient
Fée des Houles - 1520136lui écrire blog Publié le 25/05/2007 à 20:41 supprimer cette contribution
Les mots qui n'ont pas le même genre au singulier et au pluriel :

Orgue
Amour

Il y en a sûrement d'autres

Heureusement, depuis peu, on accepte que le pluriel prenne le même genre que le singulier.
tking - 1671153lui écrire blog Publié le 01/09/2007 à 16:50 supprimer cette contribution
le pronom personnel " lui " il est utilisé au féminin et au masculin ,je parle à elle; c'est lour comme phrase mais " je lui parle " offre une beauté ,donc ce sont ces illogismes qui fontla beauté de la la ngue française
Fée des Houles - 1520136lui écrire blog Publié le 09/07/2008 à 11:17 supprimer cette contribution
Un nouvel illogisme : pourquoi dit-on "une demi-page" et "un quart de page".
Pourquoi pas "un demi de page" ou "une quart-page" ?
xiane - 381776 lui écrire blog Publié le 09/07/2008 à 11:30 supprimer cette contribution
de même que demi-heure / demi-tarte / demi-mesure

et

un quart d'heure / un quart de (ou une portion de) tarte / etc ...
Sergent Legourdin (l'homme, le vrai) - 2331325lui écrire blog Publié le 15/09/2008 à 15:57 supprimer cette contribution
Citation:
Pourquoi pas "un demi de page


Sous cette forme, cela fait un monsieur Page qui t'offre une bière.
DORA - 696121lui écrire blog Publié le 24/09/2008 à 15:15 supprimer cette contribution
Citation:
pourquoi dit-on "une demi-page" et "un quart de page".
Pourquoi pas "un demi de page" ou "une quart-page" ?

Parce qu' ici, demi =mesure / quantité
Sergent Legourdin (l'homme, le vrai) - 2331325lui écrire blog Publié le 15/10/2008 à 10:54 supprimer cette contribution
un autre illogisme qui se veut modulable :

Fée des Houles vient diner à la maison.
veji - 2356955lui écrire blog Publié le 03/11/2008 à 00:56 supprimer cette contribution
Citation:
Fée des Houles vient diner à la maison.

Ce ne serait pas plutôt
Fée des Houles viens diner à la maison ?
filou - 2188703lui écrire blog Publié le 04/11/2008 à 18:29 supprimer cette contribution
Citation:
Ce ne serait pas plutôt viens diner à la maison


je pense que ca depend de la ponctuation

"Fée des houles vient diner à la maison" (present) est correct de meme que "Fée des houles, viens diner à la maison" (imperatif : commandement ou invitation selon le ton utilisé !!)
1 | Page 2

Forums > Le Français Ecrire une contribution Retour au début de la page


<< Précédent | Les illogismes de la langue française| Suivant >>

Accueil | Conditions générales | Publicité | FAQ | Contact

Services
Shopping
Concours
Ecards
Voyance

Lingerie
Lingerie


Massage
Massage Relaxation


Massage
Pharmacie


 Accueil
 Mon Menu Perso
 Rencontre
 Messagerie
 Chat
 Espace membre
 Expressions
Forum
 Net Etiquette
 Vos forums
 Charte utilisation
 Derniers posts
 Rechercher
 Forums favoris
 Modération
 Mode d'emploi
 Santé
 Sexualité
 Mariage
 Astrologie
 Loisirs
 Editorial
44 connectés au chat
369 connectés au total
0 sur le chat vocal
Consulter l'annonce
ajouter aux favoris Les illogismes de la langue françaiseconseiller cette page à un ami
Créé et hebergé par Capit


Il m'arrive d'expliquer (voir d'enseigner) le français à des filles asiatiques arrivées en France depuis peu. Et souvent, à leurs pourquoi face à un illogisme, je reste sans réponse, rien de mieux qu'
illogismes-langue-francaise