tel,comprend

Forums > Le grand MaghrebAller à la dernière page
<< Précédent |

.... tel qu’il se comprend

| Suivant >>
Ecrire une réponseAjouter à vos forums favoris
2216097 Publié le 23/12/2007 à 23:20 Demander à la modératrice de supprimer ce forum
Entre deux personnes de culture différentes, il y a beaucoup de possibilités de malentendus, même si elles croient partager la même langue, en l’occurence.


* Au Maroc, on ne dit jamais non

Comme dans tout le Maghreb, et je pense la plus grande partie du monde musulman, on ne dit pas non. On dit juste un petit peu moins oui. Après, l’occidental habitué à un non franc et ferme, croira qu’il a été trahi ou que “ces gens là ne sont pas fiables“. ..


* En arabe, on dit rarement “je”

On ne dira pas “j’ai raté mon bus”, mais “mon bus m’a laissé”. On ne dira pas “je pense que” mais “on dit que, les sages pensent que, les plus instruits pensent que” et si “on” est vraiment poussé dans ses retranchement, “on” dira “Je, Dieu me pardonne, pense que”.

Le “je” est perçu comme arrogant, orgueilleux, non respectueux de la collectivité, du savoir des sages, et donc à éviter.

......

2216097 Publié le 23/12/2007 à 23:29 supprimer cette contribution
* Respect et sa petite soeur solennité


Le respect est sans doute une des composantes fondamentales de notre culture marocaine

Respect des aînés, respect des parents, respect de ceux qui savent, respect de l’hôte…

Parce qu’on respecte quelqu’un on ne fera pas quelque chose devant lui, par exemple fumer. Par exemple, mon oncle ne fume pas devant son frère aîné, qui est pourtant lui même fumeur. Il n’y a pas d’hypocrisie, mais un respect qui l’empêche de faire cela en sa présence - et vice-versa d’ailleurs, ce qui donne un planning complexe de l’occupation de la terrasse, chacun faisant bien attention à ne pas y monter quand l’autre s’y trouve

Il se manifeste aussi dans la façon d’écrire et de communiquer, avec sérieux, avec solennité.
Il suffit pour s’en convaincre d’écouter un peu 2m, et les interviews de marocains, aux actualités, ou dans des émissions comme Medina ou Toubkal.

Là encore, l’influence de l’expression arabe, des remerciements profonds, et d’un affectif qui peut nous sembler exagéré alors qu’il n’est qu’un style différent de le Votre.

2029504 Publié le 25/12/2007 à 15:53 supprimer cette contribution
J'aime bien ton fil Ellu .Raconte nous aussi la symbolique de la gestuelle ,elle doit être à peu près identique dans tout le Maghreb ...et même un peu plus vers le Sud .
2216097 Publié le 25/12/2007 à 23:14 supprimer cette contribution
* La gestion du temps n’est pas la même


Truisme. Mais cela veut simplement dire qu’il n’est pas la peine de prévoir son emploi du temps longtemps à l’avance.

Vous cherchez à voir quelqu’un ? L’informer quelques jours avant suffira, s’il souhaite vraiment vous voir il changera son emploi du temps et déplacera un autre rendez-vous prévu plus longtemps avant. Ce jeu de taquin est un peu exaspérant au début, et puis on s’y fait.

A l’inverse, vous y gagnez plus de liberté pour vous organiser. L’imprévu est une chose normale, socialement admise. Chercher à le maitriser à tout prix est incompréhensible.

Page 1

Forums > Le grand Maghreb Ecrire une contribution Retour au début de la page


<< Précédent | .... tel qu’il se comprend| Suivant >>

Accueil | Conditions générales | Publicité | FAQ | Contact

Services
Shopping
Concours
Ecards
Voyance

Lingerie
Lingerie


Massage
Massage Relaxation


Massage
Pharmacie


 Accueil
 Mon Menu Perso
 Rencontre
 Messagerie
 Chat
 Espace membre
 Expressions
Forum
 Net Etiquette
 Vos forums
 Charte utilisation
 Derniers posts
 Rechercher
 Forums favoris
 Modération
 Mode d'emploi
 Santé
 Sexualité
 Mariage
 Astrologie
 Loisirs
 Editorial
8 connectés au chat
31 connectés au total
0 sur le chat vocal
Consulter l'annonce
ajouter aux favoris .... tel qu’il se comprendconseiller cette page à un ami
Créé et hebergé par Capit


Entre deux personnes de culture différentes, il y a beaucoup de possibilités de malentendus, même si elles croient partager la même langue, en l’occurence. * Au Maroc, on ne dit jamais non Comme
tel-comprend